Cum ergo pro defensione regni et iurium regni laici cum clericis, et non absque eis, sufficiant, sequitur quod privilegium huiusm odi cuiuscumque potestatis humanae in tali casu concessum papae iniquum censeri deberet.
Cum and the Subjunctive
Cum is used with the subjunctive mood to achieve three different English equivalents.
- To describe general circumstances and is translated "when" (unlike cum and the indicative, which describes a specific time).
- To make a causative link between two statements, as seen above, and is translated "since."
-
To express a relationship of opposition or adversity and is translated "although." In this third case, tamen often appears in the main clause. Otherwise, context will help to determine which is being used.
Translate the following sentences to practice making the distinction.
Make this exercise printable
|